% @book{bg_khm_1819-1, % author = "Br{\"{u}}der Grimm", % title = "{K}inder- und {H}ausm{\"{a}}rchen. % {G}esammelt durch die {B}r{\"{u}}der {G}rimm. % {E}rster {B}and. {M}it zwei {K}upfern. % {Z}weite vermehrte und verbesserte {A}uf{"|}lage", % publisher = "Gedruckt und verlegt bei G.\,Reimer", % address = "Berlin, Germany", % year = "1819", % volume = "1", % language = "German", % } % % Originaltext f"ur das LaTeX-Quelldokument % bearbeitet und redigiert von A. Tokunaga am 12. Dezember 2002 % und "uberpr"uft von Y. Nagata am 03. Januar 2003 % %%% Besonderheiten f"ur den Fraktursatz: %% "| zur Vermeidung von Ligaturen; %% (Eingabe: e.g. auf"|fressen und Hof"|leute %% statt auffressen und Hofleute) %% "| auch f"ur das sogenannte runde s -- oder Schluss s -- im %% Kompositum (ansonsten wird dieses durch LaTeX -- und khm.sty -- %% von dem langen s richtig unterschieden und gesetzt); %% (Eingabe: e.g. Aus"|gang statt Ausgang) %% {} f"ur das runde s au"ser Komposita; %% (Eingabe: e.g. s{}' statt s') %% {\ck} f"ur ,,ck``, das bei der Silbentrennung am Zeilenende %% in die Form ,,k-k`` umgewandelt werden soll. % % Der erste M"archentext in jedem Band (i.e. ,,Der Froschk"onig % oder der eiserne Heinrich`` und ,,Der Arme und der Reiche``) % und der erste Kinderlegendentext (i.e. ,,Der heilige Joseph % im Walde``) sind mit einem Versalsatz geschm"uckt im Orginal. % Bei all den anderen Texten ist jede erste Zeile einger"uckt. % \maerchentitel{Die wunderliche Gasterei} % 43. %S.213 % Die wunderliche Gasterei. %S.213 Auf eine Zeit lebte eine Blutwurst und eine Leberwurst in %S.213 Freundschaft, und die Blutwurst bat die Leberwurst zu Gast. %S.213 Wie es Essens"|zeit war, ging die Leberwurst auch ganz vergn"ugt %S.213 zu der Blutwurst, als sie aber in die Haus"|th"ure trat, sah sie %S.214 allerlei wunderliche Dinge, auf jeder Stiege der Treppe, deren %S.214 viele waren, immer etwas anderes, da war etwa ein Besen und %S.214 eine Schippe, die sich miteinander schlugen, dann ein Affe mit %S.214 einer gro"sen Wunde am Kopf und dergleichen mehr. %S.214 Die Leberwurst war ganz erschro{\ck}en und best"urzt dar"uber, %S.214 doch nahm sie sich ein Herz, trat in die Stube und wurde von %S.214 der Blutwurst freundschaftlich empfangen. Die Leberwurst hub %S.214 an, sich nach den seltsamen Dingen zu erkundigen, die drau"sen auf %S.214 der Treppe w"aren, die Blutwurst that aber, als h"orte sie es %S.214 nicht, oder als sei es nicht der M"uhe werth davon zu sprechen, %S.214 aber sie sagte etwa von der Schippe und dem Besen: {\oq}es wird meine %S.214 Magd gewesen seyn, die auf der Treppe mit jemand geschw"atzt %S.214 hat,{\cq} und brachte die Rede auf etwas anderes. %S.214 Die Blutwurst ging darauf hinaus und sagte, sie m"usse in %S.214 der K"uche nach dem Essen sehen, ob alles ordentlich angerichtet %S.214 werde, und nichts in die Asche geworfen. Wie die Leberwurst %S.214 derweil in der Stube auf und abging und immer die wunderlichen %S.214 Dinge im Kopf hatte, kam jemand, ich wei"s nicht, wers gewesen %S.214 ist, herein und sagte: {\oq}ich warne dich, Leberwurst, du bist in einer %S.214 Blut- und M"orderh"ohle, mach dich eilig fort, wenn dir dein %S.214 Leben lieb ist.{\cq} Die Leberwurst besann sich nicht lang, schlich %S.214 zur Th"ur hinaus und lief, was sie konnte; sie stand auch nicht %S.214 eher still, bis sie aus dem Haus mitten auf der Stra"se war. %S.214 Da blickte sie sich um, und sah die Blutwurst oben im Bodenloch %S.214 stehen mit einem langen, langen Messer, das blinkte, als %S.215 w"ars frisch gewetzt, und damit drohte sie, und rief herab: %S.215 \begin{verse} {\oq}h"att ich dich, so wollt ich dich!{\cq} %S.215 \end{verse} %% %% ============================================================ %% Liste der im Originaltext enthaltenen zu korrigierenden %% W"orter, Interpunktions- und Anf"uhrungszeichen, usw. %% ============================================================ %% Seite 214, Zeile 14 %% [falsch] %% hat,{\cq} und brachte die Rede auf etwas anderes. %S.214 %% [richtig] %% hat{\cq}, und brachte die Rede auf etwas anderes. %S.214 %% %% Seite 214, Zeile 18 %% [falsch] %% derweil in der Stube auf und abging und immer die wunderlichen %S.214 %% [richtig] %% derweil in der Stube auf- und abging und immer die wunderlichen %S.214