% @book{bg_khm_1819-2, % author = "Br{\"{u}}der Grimm", % title = "{K}inder- und {H}ausm{\"{a}}rchen. % {G}esammelt durch die {B}r{\"{u}}der {G}rimm. % {Z}weiter {B}and. {M}it zwei {K}upfern. % {Z}weite vermehrte und verbesserte {A}uf{"|}lage", % publisher = "Gedruckt und verlegt bei G.\,Reimer", % address = "Berlin, Germany", % year = "1819", % volume = "2", % language = "German", % } % % Originaltext f"ur das LaTeX-Quelldokument % bearbeitet und redigiert von A. Tokunaga am 16. Januar 2003 % und "uberpr"uft von Y. Nagata am 29. Januar 2003 % %%% Besonderheiten f"ur den Fraktursatz: %% "| zur Vermeidung von Ligaturen; %% (Eingabe: e.g. auf"|fressen und Hof"|leute %% statt auffressen und Hofleute) %% "| auch f"ur das sogenannte runde s -- oder Schluss s -- im %% Kompositum (ansonsten wird dieses durch LaTeX -- und khm.sty -- %% von dem langen s richtig unterschieden und gesetzt); %% (Eingabe: e.g. Aus"|gang statt Ausgang) %% {} f"ur das runde s au"ser Komposita; %% (Eingabe: e.g. s{}' statt s') %% {\ck} f"ur ,,ck``, das bei der Silbentrennung am Zeilenende %% in die Form ,,k-k`` umgewandelt werden soll. % % Der erste M"archentext in jedem Band (i.e. ,,Der Froschk"onig % oder der eiserne Heinrich`` und ,,Der Arme und der Reiche``) % und der erste Kinderlegendentext (i.e. ,,Der heilige Joseph % im Walde``) sind mit einem Versalsatz geschm"uckt im Orginal. % Bei all den anderen Texten ist jede erste Zeile einger"uckt. % \maerchentitel{Doctor Allwissend} % 98. %S.76 % Doctor Allwissend. %S.76 Es war einmal ein armer Bauer Namens \emph{Krebs}, der fuhr %S.76 mit zwei Ochsen ein Fuder Holz in die Stadt und verkaufte es %S.76 f"ur zwei Thaler an einen Doctor. Wie ihm nun das Geld aus"|bezahlt %S.76 wurde, sa"s der Doctor gerade zu Tisch, da sah der Bauer %S.76 was er sch"on a"s und trank und das Herz ging ihm darnach auf %S.76 und er w"ar' auch gern ein Doctor gewesen. Also blieb er noch %S.76 ein Weilchen stehen und fragte endlich, ob er nicht auch k"onnte %S.76 ein Doctor werden. {\oq}O ja, sagte der Doctor, das ist bald geschehen, %S.76 erstlich kauf dir ein ABC-Buch, so eins, wo vorne ein %S.76 G"okelhahn drin ist; mach' deinen Wagen und deine zwei Ochsen zu %S.76 Geld und schaff' dir damit Kleider an und was sonst zur Doctorei %S.76 geh"ort; drittens la"s dir ein Schild malen mit den Worten: %S.76 \emph{ich bin der Doctor Allwissend}; und das oben "uber deine %S.76 Haus"|th"ur nageln.{\cq} Der Bauer that alles, wie's ihm gehei"sen %S.76 war. Als er nun ein wenig gedoctert, aber noch nicht viel, ward %S.76 einem reichen gro"sen Herrn Geld gestohlen. Da ward ihm von %S.76 dem Doctor Allwissend gesagt, der in dem und dem Dorfe wohnte %S.76 und auch wissen m"u"ste, wo das Geld hinkommen w"are. Also %S.76 lie"s der Herr seinen Wagen anspannen, fuhr hinaus in's Dorf %S.76 und fragte bei ihm an, ob er der Doctor Allwissend w"are? {\oq}Ja, %S.77 der w"ar' er.{\cq} -- {\oq}So sollte er mitgehen und das gestohlene %S.77 Geld wiederschaffen;{\cq} {\oq}o ja, aber die Grethe seine Frau m"u"ste %S.77 auch mit.{\cq} Der Herr war das zufrieden, lie"s sie beide in dem %S.77 Wagen sitzen und sie fuhren zusammen fort. Als sie auf den adlichen %S.77 Hof kamen, war der Tisch gedeckt; da sollt' er erst mitessen. %S.77 {\oq}Ja, aber seine Frau die Grethe auch,{\cq} sagte er, und %S.77 setzte sich mit ihr hinter den Tisch. Wie nun der erste Bediente %S.77 mit einer Sch"ussel sch"onem Essen kam, stie"s der Bauer seine Frau %S.77 an und sagte: {\oq}Grethe, das war der erste.{\cq} Und meinte, es %S.77 w"ar' derjenige, welcher das erste Essen br"achte. Der Bediente %S.77 aber meinte, er h"atte damit sagen wollen, das ist der erste Dieb %S.77 und weil er's nun wirklich war, ward ihm angst und er sagte %S.77 drau"sen zu seinen Cameraden: {\oq}der Doctor wei"s alles, wir %S.77 kommen "ubel an, er hat gesagt, ich w"ar' der erste.{\cq} Der zweite %S.77 wollte gar nicht herein, er mu"ste aber doch. Wie der nun mit %S.77 seiner Sch"ussel herein kam, stie"s der Bauer seine Frau an: {\oq}Grethe, %S.77 das ist der zweite.{\cq} Dem Bedienten ward ebenfalls angst %S.77 und er machte, da"s er hinaus"|kam. Dem dritten ging's nicht %S.77 besser, der Bauer sagte wieder: {\oq}Grethe, das ist der dritte.{\cq} %S.77 Der vierte mu"ste eine verdeckte Sch"ussel hereintragen, und der %S.77 Herr sprach zum Doctor, er sollte seine Kunst zeigen und rathen %S.77 was darunter l"ag', es waren aber Krebse. Der Bauer sah' die %S.77 Sch"ussel an, wu"st' nicht, wie er sich helfen sollte und sprach: %S.77 {\oq}ach ich armer \emph{Krebs}!{\cq} Wie der Herr das h"orte, rief er: %S.77 {\oq}da! er wei"s es, nun wei"s er auch wer das Geld hat.{\cq} %S.77 Dem Bedienten aber ward gewaltig angst und er blinzelte %S.78 den Doctor an, er m"ogt' einmal heraus"|kommen. Wie er nun %S.78 hinaus"|kam, gestanden sie ihm alle vier, sie h"atten das Geld gestohlen, %S.78 sie wollten's ja gern heraus"|geben und ihm eine schwere %S.78 Summe dazu, wenn er sie nicht verrathen wollte; es ging ihnen %S.78 sonst an den Hals. Sie f"uhrten ihn auch hin, wo das Geld versteckt %S.78 lag. Damit war der Doctor zufrieden, ging wieder hinein %S.78 und sprach: {\oq}Herr, nun will ich in meinem Buch suchen, wo das %S.78 Geld steckt.{\cq} Der f"unfte Bediente aber kroch in den Ofen, und %S.78 wollt' h"oren, ob der Doctor noch mehr w"u"ste. Der sa"s aber %S.78 und schlug sein ABC-Buch auf, bl"atterte darin hin und her und %S.78 suchte den G"o{\ck}elhahn, weil er ihn nun nicht gleich finden konnte, %S.78 sprach er: {\oq}du bist doch darin und mu"st auch heraus.{\cq} Da %S.78 meinte der im Ofen, er w"ar' gemeint, sprang voller Schre{\ck}en %S.78 heraus und rief: {\oq}der Mann wei"s alles!{\cq} Nun zeigte der %S.78 Doctor Allwissend dem Herrn, wo das Geld lag, sagte aber nicht %S.78 wer's gestohlen hatte, bekam von beiden Seiten viel Geld zur %S.78 Belohnung und ward ein ber"uhmter Mann. %S.78 %% %% ============================================================ %% Liste der im Originaltext enthaltenen zu korrigierenden %% W"orter, Interpunktions- und Anf"uhrungszeichen, usw. %% ============================================================ %% Seite 76, Zeile 11 %% [falsch] %% ein Doctor werden. {\oq}O ja, sagte der Doctor, das ist bald geschehen, %S.76 %% [richtig] %% ein Doctor werden. {\oq}O ja{\cq}, sagte der Doctor, {\oq}das ist bald geschehen, %S.76 %% %% Seite 76, Zeile 13 %% [falsch] %% G"okelhahn drin ist; mach' deinen Wagen und deine zwei Ochsen zu %S.76 %% [richtig] %% G"o{\ck}elhahn drin ist; mach' deinen Wagen und deine zwei Ochsen zu %S.76 %% %% Seite 76, Zeile 16 %% [falsch] %% \emph{ich bin der Doctor Allwissend}; und das oben "uber deine %S.76 %% [richtig] %% \emph{ich bin der Doctor Allwissend}, und das oben "uber deine %S.76 %% %% Seite 77, Zeile 1 %% [falsch] %% und fragte bei ihm an, ob er der Doctor Allwissend w"are? {\oq}Ja, %S.77 %% [richtig] %% und fragte bei ihm an, ob er der Doctor Allwissend w"are? Ja, %S.77 %% %% Seite 77, Zeile 2 %% [falsch] %% der w"ar' er.{\cq} -- {\oq}So sollte er mitgehen und das gestohlene %S.77 %% [richtig] %% der w"ar' er. -- So sollte er mitgehen und das gestohlene %S.77 %% %% Seite 77, Zeile 3 %% [falsch] %% Geld wiederschaffen;{\cq} {\oq}O ja, aber die Grethe seine Frau m"u"ste %S.77 %% [richtig] %% Geld wiederschaffen. O ja, aber die Grethe seine Frau m"u"ste %S.77 %% %% Seite 77, Zeile 4 %% [falsch] %% auch mit.{\cq} Der Herr war das zufrieden, lie"s sie beide in dem %S.77 %% [richtig] %% auch mit. Der Herr war das zufrieden, lie"s sie beide in dem %S.77 %% %% Seite 77, Zeile 7 %% [falsch] %% {\oq}Ja, aber seine Frau die Grethe auch,{\cq} sagte er, und %S.77 %% [richtig] %% Ja, aber seine Frau die Grethe auch, sagte er, und %S.77