% @book{bg_khm_1819-2, % author = "Br{\"{u}}der Grimm", % title = "{K}inder- und {H}ausm{\"{a}}rchen. % {G}esammelt durch die {B}r{\"{u}}der {G}rimm. % {Z}weiter {B}and. {M}it zwei {K}upfern. % {Z}weite vermehrte und verbesserte {A}uf{"|}lage", % publisher = "Gedruckt und verlegt bei G.\,Reimer", % address = "Berlin, Germany", % year = "1819", % volume = "2", % language = "German", % } % % Originaltext f"ur das LaTeX-Quelldokument % bearbeitet und redigiert von A. Tokunaga am 06. Februar 2003 % und "uberpr"uft von Y. Nagata am 17. Februar 2003 % \maerchentitel{Die Rose} % 3. %S.294 % Die Rose. %S.294 Et was mal eine arme Frugge, de hadde twei Kinner; dat %S.294 jungeste moste olle Dage in en Wald gohn un langen (holen) Holt. %S.294 Asset nu mal ganz wiet s"oken geit, kam so en klein Kind, dat %S.294 was awerst ganz wacker, to em un holp (half) flietig Holt lesen %S.294 un drog et auk bis f"ur dat Hus; dann was et awerst, eh en %S.294 Augenschl"agsken (Augenblick) vergink, verswunnen. Dat Kind %S.294 vertelde et siner Moder, de wul et awerst nig gl"oven. Up et lest %S.294 brochte et en Rause (Rose) mit un vertelde, dat sch"one Kind %S.294 h"adde em deise Rause gieven un h"adde em s"agt, wenn de Rause %S.295 upbl"ohet w"ar, dann wull et wier kummen. De Moder stellde dei %S.295 Rause in't Water. Einen Morgen kam dat Kind gar nig ut dem %S.295 Bedde, de Moder gink to dem Bedde hen, un fund dat Kind %S.295 daude (todt); et lag awerst ganz anmotik. Un de Rause was %S.295 den sulftigen Morgen upbl"ohet. %S.295